苟且偷生gǒu qiě tōu shēnglive a meaningless life; drag out an ignoble existence; live on just for the sake of remaining alive; live on without ambition ❍ 但他知道,那种的高官厚禄,那种的~,是比死还要可怕。(郭沫若 《屈原》 15) But he realized that such high position and such a meaningless life were more to be dreaded than death,…/先生决不愿~,我也是决不愿苟且偷生的! (郭沫若《屈原》124) He would never consent to live in shame,and neither will I! 苟且偷生ɡǒu qiě tōu shēnɡ得过且过,勉强活着。drag out an ignoble existence, consent to live in shame, mere vegetative existence |