| 释义 |
面不改色miàn bù gǎi sèkeep a poker face;not change colour; remain calm; without batting an eyelid; without changing countenance; without turning a hair ❍ 好男子!气不连喘,~,……(《西游记》176) What a man! He hardly panted,nor did his face change colour. ❍ 黑色人也仿佛有些惊慌,但是~。(鲁迅《故事新编》86) The dark man,rather taken aback,did not change colour. ❍ 张嘉庆~,笑嘻嘻把枪插回腰里,说:“来吧,怕什么,天塌了有地接着!”(梁斌《红旗谱》305) Without any change of expression,Jiaqing put away his gun, laughing:“Never mind,”he said.“What’s there to be afraid of? If the sky falls,the earth will prop it up.” 面不改色remain calm; keep composure; not change color ~心不跳 remain absolutely calm 面不改色miàn bù ɡǎi sè脸上不改变颜色。形容遇到危急情况时镇静自如。not change colour, keep a poker face, not turn a hair, remain calm |