网站首页  高考复习资料  高考英语词汇  高考汉语字词  高考文言文  古诗文阅读  旧版资料

请输入您要查询的单词:

 

词汇 豺狼当道
释义

豺狼当道chái láng dāng dào

jackals and wolve shold sway--the cruel and the wicked are in power;bad people (/evildoers) in power; bad persons block the road; beasts gain the upper hand; bad elements usurp the power
❍ 我想,人们在社会里,当初是并不这样彼此漠不相关的,但因~,事实上因此出过许多牺牲,后来就自然的都走到这条道路上去了。(鲁迅 《南腔北调集·经验》 105) I imagine in early times they were not so callous; but when beasts gained the upper hand and many lost their lives for meddling,they naturally took this course.
❍ 豺狼当路,安问狐狸。(《后汉书 ·张皓传》)When the wolf is rampant,why pick on the fox?

豺狼当道chái lánɡ dānɡ dào

比喻坏人当权。bad people in power, jackals and wolves hold sway, the cruel and the wicked are in power

随便看

 

高三复习网英汉词典收录370961条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词的释义及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2021-2025 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/17 8:48:41