释义 |
花容月貌huā róng yuè màofair as a flower and beautiful as the moon ❍ 刘老老见平儿遍身绫罗,插金戴银,~,便当是凤姐儿了,……(《红楼梦》74) Pinger’s silk dress,her gold and silver trinkets,and her face which was pretty as a flower made Granny Liu mistake her for her mistress. ❍ 春恨秋悲皆自惹,~为谁妍。(《红楼梦》56) They brought on themselves spring grief and autumn anguish; |Wasted,their beauty fair as flowers and the moon. 花容月貌huā rónɡ yuè mào比喻女子容貌十分漂亮。fair as a flower and beautiful as the moon, her face has pretty as a flower |