| 释义 |
自卖自夸zì mài zì kuāblow one’s own trumpet;indulge in self-glorification; praise the goods one sells; speak about and flaunt one’s own things ❍ 国民党人又嚷“罗邱视线移到东方了,先欧后亚计划改变了”,以及“魁北克会议是英美中三强会议”之类,还要~地乐一阵。(《毛泽东选集》870) …the Kuomintang started shouting that “Roosevelt and Churchill are turning to the East”,that “the ‘Europe before Asia’ plan is changed”,that “Quebec is a conference of the three great powers,Britain,the United States and China”,etc.,and joyfully indulged in self-glorification. 自卖自夸flaunt one’s own stuff; praise one’s own wares;be given to self-glorification;blow one’s own trumpet (or horn); ring one’s own bell 王婆卖瓜,~ring one’s own bell 自卖自夸zì mài zì kuā自己夸赞自己所销售的东西。比喻吹嘘自己、表现自己。praise the goods on sells, blow one’s own trumpet |