释义 |
盗憎主人dào zēng zhǔ rénthieves have a grudge against the master they want to rob ❍ 伯宗每朝,其妻必戒之曰: “~,民恶其上。子好直言,必及于难。” (《左传·成十五年》) Whenever Bozong went to court,his wife had been accustomed to say to him,“Thieves are angry with the master they want to rob,and the people hate their superiors. You are fond of straightforward speaking,but it will bring you into difficulties.” 盗憎主人dào zēnɡ zhǔ rén盗贼憎恨被其盗窃、抢劫的主人。比喻坏人怨恨好人。usurp power, bad eggs hate the honest, thieves have a grudge against the master they want to rob |