释义 |
痛心疾首tòng xīn jí shǒudeplore (/regret)greatly; detest thoroughly; distressed and disgusted;feel deeply grieved; resent (/hate) deeply;with bitter (/deep) hatred ❍ 诸侯备闻此言. 斯是用~,暱就寡人。(《左传·成十三年》) The princes of the states,having heard these things,are pained by them in heart and head,and are come to me./ (~) 我是什么人!我是什么人!我怎么会叫他蒙骗了这么久?(曹禺《明朗的天》115) (With remorse) What am I! What am I! How could I let myself be fooled by him for such a long time?/他~地说:“我上了这个坏家伙的当。”“I was duped by that villian!” he said,his voice filled with hate. 痛心疾首tònɡ xīn jí shǒu疾首:头痛。形容痛恨到了极点。with bitter hatred, filled with hatred, deplore greatly |