释义 |
明察秋毫之末,而不见舆薪míng chá qiū háo zhī mò , ér bù jiàn yú xīnbe sharp-sighted enough to perceive the tip of an animal’s autumn hair but unable to see a cartload of fire-wood—see the minute details but miss the major issue ❍ 明足以察秋毫之末,而不见舆薪。(《孟子·梁惠王上》)My eyesight is sharp enough to examine the point of an autumn hair,but I do not see a wagonload of fagots. 明察秋毫之末,而不见舆薪mínɡ chá qiū háo zhī mò,ér bù jiàn yú xīn末:尖端,末梢;舆:车;薪:柴禾。能看见秋天鸟兽新长出的细毛尖,却看不到一车的柴禾。比喻只看到小处,看不到大局。see the minute details but miss the major issue, strain at a gnat and swallow a camel |