| 释义 |
心如刀割心如刀绞xīn rú dāo gēfeel as if a knife were piercing one’s heart; bear crushing(/heart-wringing) sorrow; be cut (/stabbed) to the quick (/heart); be heart-broken;be torn with(/by) grief; be very upset; have one’s heart wrung with sorrow; heart-rending; heart-stricken; in great anguish ❍ 同志们站在监视孔内悲痛地望着他,一个个~。(杨沫 《青春之歌》394) Behind the bars his friends gazed after him in anguish,each feeling as if a knife were plunged into his own heart. ❍ 农技员和生宝他妈,一人捉着瞎子的一只胳膊,心中如同刀绞哩!他们想说话,而说不出话来。(柳青《创业史》491) Each holding one of his arms,Han and Shengbao’s mother didn’t know what to say. They were very upset. ❍ 而目前照顾我的正是被害者的亲人,这时候我的心有如刀割一般。(爱新觉罗·溥仪《我的前半生》512) …my heart is cut to shreds at the thought that it is those very relations who are now looking after me. 心如刀割xīn rú dāo ɡē心痛之极,就好像被刀割了一样。feel as if a knife were piercing one’s heart, be heart-broken, in great anguish |