网站首页  高考复习资料  高考英语词汇  高考汉语字词  高考文言文  古诗文阅读  旧版资料

请输入您要查询的单词:

 

词汇 得陇望蜀
释义

得陇望蜀dé lǒng wàng shǔ

covet Sichuan after capturing Gansu—have insatiable desires; avarice know no bounds;fly at higher game; hanker for more;much will have more; one conquest whets the appetite for another; the more one gets,the more one wants
❍ 只因薛蟠是天性“~”的,如今娶了金桂,又见金桂的丫头宝蟾有三分姿色, 举止轻浮可爱, 便时常要茶要水的,故意撩逗他。(《红楼梦》1046) Now Xue Pan was a living example of the saying “To covet the land of Shu after getting the region of Long.” After marrying Jingui,he was struck by her maid Baochan’s charms. As she seemed approachable as well as alluring,he often flirted with her when asking her to fetch him tea or water.
❍ 湘云笑道: “~,人之常情。” (《红楼梦》993) “It’s only natural for men to hanker for more,”laughed Xiangyun.
❍ 宝钗笑道:“我说你‘~’呢。……”(《红楼梦》595)“The more you get,the more you want!” chuckled Baochai.

得陇望蜀de long wang shu

covet Shu after getting Long—have insatiable desires

得陇望蜀

have insatiable desires;give him an inch and he will ask for a yard;avarice knows no bounds

得陇望蜀dé lǒnɡ wànɡ shǔ

陇、蜀:古代地名。比喻人贪得无厌。have insatiable desires, covet Shu after getting Long, fly at higher game, much will have more, hanker for more, Appetite comes with eating.

随便看

 

高三复习网英汉词典收录370961条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词的释义及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2021-2025 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/18 8:10:04