释义 |
嘤其鸣矣,求其友声yīng qí míng yǐ , qiú qí yǒu shēnga bird sings out to draw a mate’s response/《诗经》上说的:“~。”我们正是处在这种时候。(《毛泽东选集》618)The Book of Odes says,“A bird sings out to draw a friend’s response. ” This aptly describes our present situation. ❍ ~。相彼鸟矣,犹求友声;矧伊人矣,不求友生? (《诗经·小雅·伐木》) While ying goes its cry,|Seeking with its voice its companion.|Look at the bird,|Bird as it is,seeking with its voice its com panion; |And shall a man|Not seek to have his friends? 嘤其鸣矣,求其友声ying qi ming yi,qiu qi you shenga bird sings to call forth a mate’s response 嘤其鸣矣,求其友声yīnɡ qí mínɡ yǐ, qiú qí yǒu shēnɡ嘤:鸟叫的声音。鸟儿在嘤嘤地鸣叫,是它寻求朋友的声音。比喻寻求志趣相投的朋友。a bird sings to call forth a friend’s response, a bird sings to call forth a mate’s response |