后浪推前浪hòu làng tuī qián làngthe waves behind drive on those before ❍ 长江,今经几战场,却正是后浪摧前浪。(《关汉卿戏剧集·关大王独赴单刀会》247) No end to the battles on the river,waves impelling each other on!/长江~,一代更比一代强。As in the Changjiang River the waves behind drive on those before.So each new generation excels the previous one. 后浪推前浪hou lang tui qian langthe waves behind drive on those before 后浪推前浪hòu lànɡ tuī qián lànɡ比喻事物更迭,新事物不断代替旧事物。waves urge waves, the wave behind drives on those before |