分斤掰两分金掰两fēn jīn bāi liǎngbe stingy;calculate and be unwilling to make the smallest sacrifice; count (/pinch) pennies; minute squaring of accounts; niggle over personal gain; pinch and scrape; tight-fisted ❍ 李纨笑道:“你们听听,我说了一句,他就说了两车无赖的话! 真真泥腿光棍,专会打细算盘,‘~’ 的。” (《红楼梦》552) “Listen to her!” cried Li Wan laughingly. “I say one word and the crazy thing spews out two cartloads of shameless talk like a real dirty swindler and tightfisted money-grubber.” 分斤掰两掰(劈)fēn jīn bái lǎnɡ比喻斤斤计较,也比喻精打细算。 count pennies, pinch pennies, be stingy |