兔子不吃窝边草tù zǐ bù chī wō biān cǎoa rabbit doesn’t eat the grass near its own hole—a villain doesn’t harm his nextdoor neighbours ❍ 他老是讲~,可是到了霜后,别的草都吃完了,他才返回头来吃哩!(梁斌《红旗谱》295) He always says that a rabbit never eats the grass by its burrow. But when the frost comes and all other grass is gone,the rabbit comes back to it all the same! 兔子不吃窝边草tu zi bu chi wo bian cao【方言】a rabbit doesn’t eat the grass near its own hole—even a villain doesn’t harm his nextdoor neithbours 兔子不吃窝边草the rabbit doesn’t eat the grass around its hole(for its own protection)—even a villain doesn’t harm his next-door neighbors 兔子不吃窝边草tù zi bù chī wō biān cǎo比喻坏人一般不在家门口做坏事。A villain doesn’t harm his next-door neighbors. A hare never eats the grass by its own furrow. |