释义 |
信以为真xìn yǐ wéi zhēnaccept sth as true; be completely taken in; believe sth to be true; fall for sth; give credence to; pass for (/as) facts; take sth as credible; think sth the truth ❍ 张科长却~。(周而复《上海的早晨》 Ⅰ —203) But Mr Zhang was completely taken in./ “这我可不能告你。” 韩长脖见她~,就更显出神神鬼鬼的样子。(周立波《暴风骤雨》108)“That I can’t tell you.” Seeing that she believed him,Long-neck tried to look even more secretive. ❍ 这种用法术打外国的思想,流传下来一直到清朝,~,…… (鲁迅《中国小说史略》298) This idea of defeating for eigners with magic was handed down to the Qing dynasty,and widely believed in. ❍ 宝玉听了,~,方把酥酪丢开,取了栗子来,自向灯下检剥。(《红楼梦》220)Taking this for the truth,Baoyu thought no more of the matter but started peeling chestnuts by the lamp. ❍ 周后~,微微一笑,随即分付吴婉容拿出一些绸缎匹头和各种糖果,派四个宫人拿去赏赐钟粹宫的宫女和太监,另外也赏赐太子一些东西。(姚雪垠《李自成》Ⅱ—832)Thinking it was the truth,she smiled and told her maid,Wu,to fetch some satin,brocade and sweetmeats to give as rewards to the servants in the crown prince’s palace as well as some gifts for her son. ❍ 惜春也~,不便再问。(《红楼梦》1132) Xichun,thinking this the truth,did not press the point. 信以为真xìn yǐ wéi zhēn相信它是真的。多指把虚假的东西当成真的。accept sth. as true, give credence to, fall for sth. |