乱臣贼子luàn chén zéi zǐtraitors and evil-doers;treacherous ministers and villians/《春秋》之义行,则天下~惧焉。(《史记·孔子世家》)When the principles of the Spring and Autumn Annals are carried out,all traitors and evil-doers in the world must tremble. ❍ 说到~,大概以为是曹操,但那并非圣人所教,却是写了小说和剧本的无名作家所教的。(《鲁迅选集》Ⅳ—145)When people speak of treacherous ministers they usually think of Cao Cao,and they learned this not from Confucius but from some anonymous story-tellers and playwrights. 乱臣贼子luan chen zei zirebellious subjects and undutiful sons |