| 释义 |
一文不值一钱不值yī wén bù zhíbe not worth a cent (/dump/farthing/fillip/penny/pin/stiver/whoop); be of no use whatever;(entirely) worthless; not amount to a row (/hill)of beans (/pins) ❍ 翻译呢?听说是自己不能创作而嫉妒别人去创作的坏心肠人所提倡的,将来文坛一进步,当然更要~。(《鲁迅选集》Ⅱ—121) As for translation,this is said to be advocated by men with evil minds who cannot write themselves and envy those who can; so when an advance is made in the field of letters,translation will not be worth a cent. ❍ 现在你 “把所有的药方都褒贬得~,都挖苦得不留余地,……这可是什么心理呢?” (《鲁迅选集》Ⅲ—104) But if you “dismiss all these remedies as worthless and laugh them out of court,…what mentality does that show?” 一文不值worthless;not worth a penny 一文不值yī wén bù zhí形容毫无用处,一点价值也没有。worthless, not worth a penny, of no use whatsoever, not worth a cent |