"wring" 是一个英语动词,主要有两个含义。一是"扭,挤,榨",比如用力地把湿的衣服扭干。二是"痛苦地获取,硬从别人那里得到",比如 wring a confession(逼供),这个含义比较抽象,常用于口语。 下面是一些例句: I had to wring my clothes dry after being caught in the rain. 雨中淋湿后,我不得不把我的衣服拧干。 The detective wrung a confession out of the suspect. 侦探从嫌疑犯那里逼出了供词。 They are trying to wring more work out of the employees. 他们试图从员工那里榨取更多的工作。
可能衍生自古英语的 "wringan",意为"扭曲"。 "wr-" 是一个常见的词顶,比如 write (写),wrong (错误),wrist (手腕),等等。 "wring" 是一个常规动词,其形式变化为:wring - wrung - wrung。 关于记忆,可以将 "wring" 与其同义词 "twist" 对比记忆,然后通过常用短语概念 "wring out"(挤干)和"wring from"(从...中榨取)来记。 简易小故事: Despite the heavy rain, John did not stop. He had to finish the marathon. He wrung his clothes dry, and then continued to move forward. 尽管大雨滂沱,约翰并未停下。他必须完成马拉松。他拧干了自己的衣服,然后继续向前走。 |