庄子与惠子游于濠梁之上翻译


    庄子与惠子游于濠梁之上翻译是庄子和惠子一起在濠水的桥上游玩。这句话出自战国中后期庄子及其后学创作的《庄子·秋水》,选自《庄子》。这篇文章描写了庄子与惠子二人在濠水桥上游玩时进行的一场关于人能否知鱼之乐的小辩。其题虽小,其旨甚大。
    庄子与惠子游于濠梁之上翻译
    庄子与惠子游于濠梁之上原文
    原文:庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。”
    温馨提示:下载app查看更多大学投档线、专业分数线及位次、大学排名等数据。同时《》还可以通过大数据分析及云计算处理,科学评估所有能上的大学以及被录取的概率,方便我们后续志愿填报选择学校参考。
    庄子与惠子游于濠梁之上翻译
    译文:庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩。庄子说:“?鱼在河水中游得多么悠闲自得,这就是鱼儿的快乐呀。”惠子说:“你又不是鱼,怎么知道鱼的快乐?”庄子说:“你又不是我,怎么知道我不知道鱼儿的快乐?”惠子说:“我不是你,固然就不知道你的想法;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,就是可以完全确定的。”庄子说:“请从我们最初的话题说起。你说‘你是从哪里知道鱼的快乐’等等,既然你已经知道了我知道鱼的快乐而却又问我,所以我说我是在濠水的桥上知道的。”
    注:更多内容,我们只需要在本文上方或下方“测一测我能上的大学”一栏,输入自己的成绩、省市、选考科目,即可一键进入,为大家科学评估出的分数对应的所有可以就读的大学,查看更多关于高考的数据和资讯。