rabbit和bunny的含义是 有怎样的区别


    “bunny”这个词一般是用来形容比较可爱的小兔子,是一种昵称,而“rabbit”这个单词则是泛指所 有的兔子,尤其是那种体型比较小、尾巴比较短的家兔、宠物兔。1、rabbit:是泛指所有的兔子。2、bunny:侧重于给孩子儿童用的词汇。(文章内容来源于网络,仅供参考)
    rabbit和bunny的含义是 有怎样的区别
    rabbit和bunny的具体区别
    总的来说这两个单词是不能相互用的,在不同的语境需要选择不同的单词来使用。
    一、本意不同
    ①rabbit的意思是兔子,野兔,兔肉
    如:1.The rabbit disappeared in the bushes.
    可翻译为:那只野兔消失在树丛中。
    2.I like to eat dishes made of rabbit
    可翻译为:我喜欢吃兔肉做的菜。
    ②bunny的意思是小兔子,宠物兔(重口语)
    如:1.The children wanted to pat the bunny.
    可翻译为:孩子们想要拍拍这只小兔子。
    2.I am a bunny.
    可翻译为:我是一只小兔子。
    ②语法不同
    rabbit:14世纪后期进入英语,直接来源于中古荷兰语单词“robbe”,意为兔子。
    bunny:只是兔子,有可爱的意思。
    如:a cute girl in a school whose costume includes the tail and ears of a rabbit学校里的一位可爱的小女孩,她的服装包括兔子的尾巴和耳朵。
    rabbit和bunny的例句
    1、I held out a bluebunnyrabbitI had brought for her.
    于是我拿出准备好的蓝色兔宝宝,在她面前晃了晃。
    2、Both wanted to keep abunnyrabbitthey had found in the garden.
    在花园里他们俩发现了一只小兔,两人都想要。
    3. She jumped back like a startledrabbit.
    她像受惊的兔子似的跳了回去。
    4. He'd snared arabbitearlier in the day.
    那天早些时候,他用罗网捕了一只野兔。